Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

0Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization >

佳能

Literature; General literature

這些作品被學者、 評論家和教師普遍認為是最重要的閱讀和學習,共同構成的文學的"傑作"。1960 年代起,傳統英美文學經典,組成的白色的男性作家的作品大多已被迅速擴展到包括很多女性作家和不同族裔背景的作家。 ...

caesura

Literature; General literature

有助於在行的節奏的詩歌的行內的暫停。Caesura 可以在一行中任意位置出現,並不需要由標點顯示。在掃描線,格律詩一雙分隔號 ...

刺耳

Literature; General literature

非協調性和難發音,如從約翰 · 厄普代克"鋼琴玩家"這行的語言:"我麻木的 plunker 的笨手笨腳從來沒有"。刺耳 ("壞聲") 可能無意在作家的意義上的音樂,或者可能故意戲劇性效果有意識地使用。又見諧音。 ...

周轉基金

Military; General military

迴圈基金設立,資助用品清單和其他商店,或為工業類型活動提供周轉資金。

緊急補給

Military; General military

基於一組預定義的情況下發生的補給任務和時間間隔無線電聯絡不應設立或一旦建立,是特別行動戰術元素與基座之間失去。

歌謠

Literature; General literature

傳統上,,一首民謠是一首歌,傳輸口頭代,講述一個故事,那最終寫。,因此歌謠通常無法追蹤到特定作者或作者群。歌謠通常是戲劇性、 凝聚態,和非人格化的敘事,如"邦尼芭芭拉艾倫"。文學的民謠是寫在蓄意模仿的語言、 表單和傳統歌謠,如濟慈的"拉貝爾夫人 san Merci。"的精神的敘事詩歌請參閱歌謠節,絕句。 ...

筆稅

Economy; Economics

是每個人的而不管的收入或財富量相同的一種稅。一些經濟學家認為這是最有效的形式的稅制,不變形激勵措施,因此,它有沒有成本的載重量。這是因為每一個人都知道無論他們做他們將不得不付出同樣。它也是便宜的 來管理,如沒有任何複雜程式測量每個人的收入和資產,為了計算其稅條例草案 》。不過,因為富裕和貧窮的人支付相同,稅可能會被認為是不公正 — — 當柴契爾夫人發現她介紹 ...

Sub-categories