
Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
Marouane937
0
Terms
58
Blossaries
3
Followers
The 10 Worst African Economies
Category: Business 1
10 Terms


stanley soerianto
0
Terms
107
Blossaries
6
Followers
10 Most Popular YouTubers
Category: Entertainment 2
10 Terms


Sanket0510
0
Terms
22
Blossaries
25
Followers
10 Bizarre ways Dreams and Reality Intersect
Category: Science 1
1 Terms

paul01234
0
Terms
51
Blossaries
1
Followers
Egyptian Gods and Goddesses
Category: Religion 2
20 Terms

