Home > Industry/Domain > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

0Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization >

五道口

Geography; Geography

坐落在京寶鐵路的第五個路口,五道口是迎合的相當大的國際學生人數從清華大學和北京語言和文化大學的一位外國人避難所。 已知為其該團國際風味,五道口提供一切從墨西哥的面孔和美國披薩正宗韓國餐廳。不過,鄰居不是沒有其傳統中國的影響力。成福陸,平分五道口的主要道路上行走之一可以通過本地的中國供應商,銷售自己的各種商品,以及傳統的中國街食品站。取決於季節和時間一天、 ...

Booey Lehoo 藝術節

Music; General music

Booey Lehoo 藝術節周和音樂會,由美國人促進國外學習和它的中國合作夥伴組織舉行為了提高認識的 100,000 強的主動性,宣佈由主席奧巴馬在 2009 年和 2010 年由美國國務卿希拉蕊 • 克林頓發起的一項倡議。倡議的目標是大大增加在中國學習的美國學生的數量。 Booey Lehoo 音樂會,周的高潮結束一周全球範圍內生成的事件。由 ...

798 藝術區

Art history; General art history

798 區,北京的 'SoHo',不只是一些中國的大多數創意的房子、 得到藝術界的認可,它還提供了一系列豐富的畫廊、 展品、 咖啡館、 餐館和事件的空格。畫廊的許多今天由一些在藝術的世界最著名的名字。 十年前,798 面臨不確定的未來政府的限制。一次 798 的敵人,讓更多的表達,從裸體到有爭議的抽象藝術緩解了規則。曾經是舊中國共產黨裁決下的中國文化禁忌的 ...

專案的朋友

Non-profit organizations; Community based resources

非政府的社會風險投資專案的朋友,在 2011 年 5 月開始的冬青樹昌。專案朋友服務到建立校友主席奧巴馬 100,000 強倡議以促進美中關係的網路。專案的朋友是的金色橋樑基礎,開拓卓越的社會企業家和中國與美國之間的慈善事業的非營利組織的程式。本組織提供的美國人有住或在與另一個分享他們獨特的經驗和中保持聯繫到中國學習的機會。 ...

People; Politicians

駱家出生廣東中國血統,一個美國被任命為美國駐北京大使 2011 年 7 月 27 日,Jon Huntsman Jr.離開運行 2012年總統選舉的人辭職後。洛克前, 美國商務部長和貿易關係,專家繼續作為奧巴馬管理商務部長進行相同的方法。洛克期間他在北京的 9 月演講,強調中國的貨幣被低估,結合其限制性商業環境是對美國就業增長的威脅。他警告說,這些行為的繼續 ...

Java

Mobile communications; Mobile phones

它是由太陽微系統公司並可隨時在大多數手機開發的程式設計語言。Java 用於許多遊戲和應用程式,您可以下載並安裝您的電話上。

撥號命令

Photography; Cameras & parts

多功能輪/撥號控制項,用於更改各項的設置或選項的相機。

Sub-categories